Studio di traduzione tedesco, inglese e italiano
Traduzioni professionali che non lasciano dubbi
Chiarezza e puntualità a soddisfazione garantita
Hai bisogno di una traduzione affidabile o di un servizio di interpretariato nelle lingue tedesco, inglese e italiano? Siamo pronti.
.jpg)
Ti serve davvero un traduttore?
I software online e l’AI fanno sembrare la traduzione un gioco da ragazzi. Ma non c’è niente su cui scherzare quando si tratta di traduzioni tecniche, commerciali, editoriali o di marketing: una sola imprecisione può costarti molto di più di un servizio di traduzione professionale - in reputazione, sanzioni o mancati profitti.
→ Ecco perché hai bisogno di un team di traduttori umani, competenti, precisi ed empatici.
Servizi
Traduzioni tecniche
Documenti tecnici di ogni tipo e settore
Traduzioni editoriali
Manuali, discorsi e prodotti editoriali
Traduzioni di marketing
Campagne pubblicitarie e materiali di marketing
Interpretariato
Simultaneo o consecutivo, da remoto e in presenza
Mettiamo tutto in chiaro
Valori nero su bianco
Il nostro valore principale è la chiarezza: nessun dubbio, nessun fraintendimento, tanto nelle traduzioni, quando nella relazione con i Clienti. Per una comunicazione cristallina che va dritta al punto.
Precisione
Traduzioni chiare, senza possibilità di interpretazioni errate
Integrità
Fedeltà agli accordi presi, puntualità e tempi di reazione immediati
Riservatezza
Impegno alla non divulgazione di informazioni e dati sensibili appresi
Garanzia
Politica del progetto chiuso solo a conferma della completa soddisfazione
Traduzioni dove non cambieresti una virgola
Chiarezza in ogni settore
Quanti danni può fare un piccole errore nella traduzione di un documento aziendale, un manuale di istruzioni o una campagna di marketing? Molti.
→ Ma con un team di traduttori professionisti, con esperienza in studi tedeschi e italiani e in aziende multinazionali, non dovrai preoccupartene.

Traduzioni tecniche
Cosa: qualsiasi documento, relazione o presentazione su tematiche scientifiche, economiche e finanziarie inclusi manuali d’uso e manutenzione di macchinari e documentazione tecnica generica

Traduzioni editoriali
Cosa: comunicati stampa, discorsi e dichiarazioni, articoli, siti web, materiali editoriali (brochure, cataloghi ecc.)

Traduzioni di marketing
Cosa: contenuti di marketing - anche della moda - incluse descrizioni di prodotti per eCommerce, campagne di advertising, diapositive e presentazioni aziendali, testi per siti web e social media, articoli di blog
Ti serve una traduzione professionale?
Affidati a traduttori madrelingua con una politica soddisfazione garantita.
Metodo a prova di errore
Qualita garantita
Il nostro processo ti assicura traduzioni di qualità totale, al riparo da errori di interpretazione, bias e sviste ortografiche. Ecco come funziona.
Traduttore specializzato
Affidiamo la tua traduzione a traduttori madrelingua della lingua di destinazione e con comprovata esperienza nella materia oggetto di traduzione
Secondo traduttore
Ogni traduzione viene revisionata da un secondo traduttore per cogliere eventuali errori o incongruenze che potrebbero essere sfuggiti al primo professionista
Garanzia di soddisfazione
Lavoriamo con te a tutte le revisioni richieste fino a quando il feedback generale non sarà al 100% positivo. Solo in questo momento il progetto sarà considerato chiuso.
Interpretariato fluido
Da remoto e in presenza
L’interpretariato richiede grande fluidità, competenza culturale, rapidità di pensiero e precise capacità di ascolto - quindi, una formazione specifica. I nostri interpreti non sono semplici traduttori ma professionisti della lingua specializzati in interpretazioni simultanee o consecutive.
Da remoto
Traduciamo da remoto per via telefonica o in videochiamata - attraverso connessioni sicure - per facilitarti nella comunicazione con partner, clienti e prospect ovunque nel mondo.
Cosa: meeting, presentazioni aziendali, presentazioni a fondi e investitori, eventi, incontri commerciali, telemedicina


In presenza
Partecipiamo ai tuoi eventi, in piena discrezione e allineando la nostra presentazione all’occasione e ti supportiamo con interpretazione simultanea o consecutiva.
Cosa: riunioni, conferenze, seminari di formazione, visite in fabbrica, presentazioni, incontri commerciali, appuntamenti medici
Ti serve un interprete in Ticino?
Parlaci del tuo evento e testa le nostre capacità con un servizio di traduzione documentale gratuito
Obiettivo: comunicare senza barriere
Traduttrice per passione
Dalle prime conversazioni con mia nonna, con cui parlavo in austriaco, fino a interpretare conferenze internazionali con migliaia di persone. La nonna sarebbe fiera di me. Sono Cristina Alini, capo traduttrice e interprete associata ATTI (Associazione Svizzera Traduttori e Interpreti).
Ho fondato questa azienda dopo una lunga esperienza in studi di traduzione italiani e tedeschi e in multinazionali europee. La mia passione nasce dal mio carattere estroverso: volevo poter comunicare con tutti, senza barriere. Per questo ho scelto la Scuola per Interpreti S.Pellico di Milano.
Traduco dal 1994 e oggi sono orgogliosa di aver dato vita a un team di esperti linguisti e project manager a cui i miei Clienti possono affidarsi completamente.

Richiedi una traduzione gratuita
Contattaci e testa le nostre capacità
Siamo così certi che apprezzerai il nostro lavoro che ti offriamo una traduzione di prova gratuita.